关注微信公众号
微信客服
资讯早知道
微信公众号
最新、最热留学资讯一手掌握
随时随地想看就看
首页 > 相关资讯 > 备考攻略 > PTE阅读:每日经济学人长难句分析(二)

PTE阅读:每日经济学人长难句分析(二)

2020-01-02 17:34:05
摘要
虽然在PTE评分规则里似乎并不能找到语法这一项的评分,但不得不承认很多题是需要通过语法知识做出来的。PTE阅读选取的题材一般以学术文章为主,很多时候会出现长难句,语法基础不好的考生就不得不停下来分析句子结构,这样不仅影响了阅读速度,更严重的是,还打断了阅读思路,这样对于考生的正确作答产生了一定的阻碍。

  在英语中,要想把一件事说清楚恐怕是离不开复杂语法和从句的,例如从句可以进行补充说明或定义、倒装理清楚了就可以找到动作的发出者,非谓语可以体现出主被动、进行顺序甚至主次逻辑。

  虽然在PTE评分规则里似乎并不能找到语法这一项的评分,但不得不承认很多题是需要通过语法知识做出来的。PTE阅读选取的题材一般以学术文章为主,很多时候会出现长难句,语法基础不好的考生就不得不停下来分析句子结构,这样不仅影响了阅读速度,更严重的是,还打断了阅读思路,这样对于考生的正确作答产生了一定的阻碍。

  长难句分析

  Adapper49-year-old in blackembroidered robes, MrFang urges younger enthusiasts toeschewHan chauvinismand to be open to modernised Hanfu.

  这个句子前半句是对Mr Fang(方文山)的人物描写。Mr Fang is a dapper 49-year-old in black embroidered robes.

  dapper/ˈdæpə/

  A man who is dapper has a very neat and clean appearance指人物形象整洁的、衣冠楚楚的

  我们可以用sb. is dapper in appearance来形容人物风度翩翩

PTE阅读:每日经济学人长难句分析(二)

  embroider/ɪmˈbrɔɪdə/

  1. 有“刺绣”的意思。例如,绣一个枕头套,我们可以说:embroider a pillow cover;一块绣花手帕,我们可以说:an embroidered handkerchief。句中的in black embroidered robes,表示:身着黑色刺绣的长衫。

  2. 有“渲染”的意思。渲染事实,我们可以说:embroider the truth;给故事添砖加瓦,我们可以说:embroider the story with colorful details

  后半句是方文山对汉服文化的态度,以及对年轻人的希望。1,eschew Han chauvinism;2,be open to modernised Hanfu

  eschew/ɪsˈtʃuː/

  avoid and stay away from deliberately避开;避免;摒弃

  例如,他呼吁民众避免使用暴力。我们可以说:

  He appealed to the crowd to eschew violence.

  chauvinism/ˈʃəʊvɪˌnɪzəm/沙文主义;(一种不理性的)极端主义

  Han chauvinism,指极端汉族主义。我们常说的大男子主义,也可以表达成male chauvinism

  翻译:今年49岁的方文山穿着一身整洁的黑色刺绣长衫,他呼吁年轻的爱好者们摒弃极端汉族主义,对现代汉服文化持开放的态度。    

  以上就是小编为大家整理了关于PTE阅读考试长难句分析,希望对大家有所帮助。更多PTE报名最晚期限、PTE机经有用等问题可以咨询我们。


添加微信客服
立送机经干货
密码登录 短信登录
请填写正确的手机号
记住密码
请填写正确的手机号
图片验证码
记住密码
还没有账号?点此 立即注册
OR
微信登录
注册
请填写正确的手机号
图片验证码
已有账号? 立即登录
微信登录
请使用微信扫描二维码登录
返回账号登录
验证手机
请填写正确的手机号
图片验证码
忘记密码
请填写正确的手机号
图片验证码